英語漬け...

この2日間ほど、仕事が打ち合わせが英語オンリーで頭がショート気味。

1日目よりは2日目の方が意思の疎通は取れてる気がするんですが、
なにせwebの専門用語が難しい。「仮サイト」の「仮」ってtemporaryでいいのかな?
「本サイト」は「full-scale site」?

それはいいんだけど、打ち合わせ後の日本語がおかしいのが自分で笑えます。
さすがにルー大柴みたいにはならないんだけど(笑)、気づいたら
いわゆる直訳日本語、たとえば「彼らは私たちの~を~すべきだ」のような感じで喋ってるしw

しまいにはフランス語も混じってくるし...私、tres疲レテル(笑)




| |


カテゴリ

最新の記事

最新の記事10件




月別の記事一覧

2011 年
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2010 年
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2009 年
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2008 年
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2007 年
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2006 年
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2005 年
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2004 年
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2003 年
12
10
9
8
6
5
4
1
2002 年
12
11
10
8